sábado, 29 de noviembre de 2014

Ready to paint

Jacarandá. Magnificent lilac tree. Native, 100% Argentine, full of delicate bells.

They paint with color the  gray Buenos Aires.

Jacarandá. Magnifico árbol lila. Autóctono, 100% argentino, lleno de delicadas campanillas.

Pintan de color el gris de Buenos Aires.

domingo, 16 de noviembre de 2014

Ticket to ride

It was at the bottom of a drawer. I recognized it immediately. It is a ticket to ride to the deep Buenos Aires. It is equivalent to a subway trip .
I do not remember until when  it was valid .
I only remember an underground hall where a street performer played a bandoneon ... and it gives me goosebumps.


Estaba en el fondo de un cajón. La reconocí de inmediato. Equivalía a un viaje al profundo Buenos aires,un viaje en subterraneo.

No recuerdo hasta cuando tuvo vigencia. 
Sólo recuerdo algun pasillo de subte donde un artista callejero tocaba un bandoneon ... y se me pone la piel de gallina.

sábado, 1 de noviembre de 2014

Courage women

Mariquita Sánchez de Thompson 1786 - 1868. A pioneer woman in  Argentina. She refuses to marry the man her father chooses, then Buenos Aires was a colony . She faces the mandates of her time and takes refuge in the Retreat House Espirituales. 

In this playground she  spent much of her hours ...


Mariquita Sánchez de Thompson 1786 - 1868. Pionera en la sociedad argentina.  Rehusa casarse con el hombre que su padre elige , por entonces Buenos Aires era colonia . Desafía los mandatos de la época y se refugía en la Casa de Retiros Espirutuales. 
En este patio pasó mucha de sus horas...

One of the few surviving colonial courtyards
 in Buenos Aires

lunes, 13 de octubre de 2014

Fortune ticket

It was free, magically appeared on a bus or a train.It made us happy. That palindrome or capicúa was a lucky number.
We kept the ticket as an amulet and also collected it. They were part of our daily fortune until electronic ticket came and the magic was over.



Era gratis, aparecía mágicamente en un boleto de colectivo o de tren. A grandes y chicos nos producía alegría al recibirlo.Ese número capicúa o palíndromo nos anunciaba la suerte.
Se guardaban como amuletos, y también se coleccionaban. Eran parte de nuestra diaria fortuna hasta que llegó la electrónica y la magia se marchó.

  

domingo, 5 de octubre de 2014

Football dance

This video is a milonga. It is made of football and magic.
The song you hear is "the firulete" . The firulete is a choreographic figure. Maradona also danced on the field.

Este video es una milonga, hecha de fútbol y magia.
El tema musical que suena es "el firulete" . Esta palabra representa a las figuras coreográficas del tango. Maradona también bailó en la cancha.


lunes, 22 de septiembre de 2014

Two faces

River PLate is the mirror. Buenos Aires and Montevideo its two faces. Its reflection in the building Barolo, Buenos Aires, and Salvo building, Montevideo.
They were built identical in the 20´. Their ecletic style represent Dante´s Divine Comedy. They are the opulence of the past.



El Río de la Plata es el espejo . Sus dos caras : Buenos Aires y Montevideo. Su reflejo el edifico Barolo en  Buenos Aires, y el edificio Salvo en Montevideo.
Construidos idénticos en la década del 20, de estilo ecléctico, representan a La Divina Comedia del Dante. Son la opulencia de otras épocas.
Salvo building -  Montevideo

jueves, 11 de septiembre de 2014

Sweet yellow

Surely, the first truck fleet.
I look at and I can see it in the time tunnel through the streets honking their glass bottles as a caller of joy.

Seguramente, el primer camión de la flota.
Lo miro y me parece verlo, en el túnel del tiempo por las calles de tierra haciendo sonar sus botellas de vidrio como un llamador de alegría.

lunes, 1 de septiembre de 2014

Ecletic winter 2014

Cold, fog combined with sunshine and hot, almost summer.
An eclectic winter make plants crazy, although they give me flowers.



Frío, neblina combinado con días de sol y calor, casi de verano.

Un invierno ecléctico que enloqueció a las plantas, pero me regaló sus flores.

miércoles, 20 de agosto de 2014

White violets

I thought that they were lost. 
But,  they appear delicate small, beautiful , scented white violets.
They are in my garden since I can remember; what a great surprise!



Pensé que las había perdido.
Pero, aparecieron pequeñas, delicadas, unas hermosas violetas blancas, tan perfumadas. Están en mi jardín desde que recuerdo, qué buena sorpresa!





jueves, 14 de agosto de 2014

Stone Guardian

Beautiful and unflappable.She watches roofs of the field establishment. 
It was made for the garden.
Maybe, his owner wanted  to share her beauty with the neighbors.



Bella e imperturbable. Custodia los techos de la estancia.
Hecha para el jardín.
¿Quizás su dueño pensó que en el techo compartiría su belleza con los vecinos?

Estancia Bustillo
Bustillo´s field establishment 

jueves, 7 de agosto de 2014

Word power

At all times, in all cultures men protect their home with symbols, images or words. 
In this case, a 1700 ranch portuguese says: "welcome to everyone who comes by good intentions"

En todos los tiempos, en todas las culturas el hombre protege su hogar con símbolos, imágenes o palabras.
En este caso, un rancho portugués del año 1700 que recibe :"bienvenido sea a todo el que viene por bien"

Ciudad de Colonia - Uruguay
Colonia city - Uruguay

domingo, 27 de julio de 2014

Made in argentina

Present and past of scooters.

It's lovely! This motorcycle Siambretta with sidecar. I like to travel in sidecar, to know how it feels ...

Presente y pasado de las motos-
¡Es adorable! Esta moto Siamberetta con side-car.Me gustaría viajar en el side-car para saber que siente ...

Siambretta producidas en Argentina bajo licencia de Lambretta, Italia
Siambretta produced in Argentina under license from Lambretta, Italy

lunes, 21 de julio de 2014

Winter time

Football dream has ended. 
I realize it is winter. Do these leafless trees, be aligned expecting a freekick?

Se terminó el sueño del fútbol.
Me doy cuenta que es invierno.¿Estos árboles sin hojas, estarán alineados esperando un tiro libre?


lunes, 14 de julio de 2014

Always football

We live, speak and discuss  about football. 
Passion, excitement, a little out of control. It was felt and  celebrated throughout Argentina. 
The joy of football hung in the air ...

Se vive, se habla se discute , se opina fútbol.
Pasión, emoción , un poco de descontrol. Se sintió y se festejó  en toda la Argentina.
La alegría del fútbol flotó en el aire...

viernes, 4 de julio de 2014

Mission : impossible

Mission: impossible.  It is 9.15  brand that will evaporate in a few seconds ... 
It is the newest addition to the FIFA World Cup. It is an evanescent substance applied by the arbitrator to respect the distance of 9.15 meters (10 yards) for the free-kick. It's white, non-toxic, does not harm the ozone layer.

Misión imposible. La marca 9,15 se evaporará en unos segundos ... 
Es la nueva incorporación de la FIFA para este mundial. Es un sustancia evanescente , aplicada por el arbitro  para respetar la distancia de 9,15 metros (10 yardas) durante el tiro libre. Es blanca, no tóxica, no daña la capa de ozono.


viernes, 27 de junio de 2014

Old ball

A ball with laces. A luxury in 1935 to play football.
It had an air chamber tied with these laces and inflated manually with a peak .It was made of leather. It was heavy and hard to play with, plus it was wet.There must be real passion to used it. 

Una pelota con tientos o cordones . Un lujo para jugar al fútbol en 1935.
Tenía una cámara de aire atada con estos tientos y se inflaba con la boca mediante un pico. Estaba hecha de cuero. Era dura y pesada, más si estaba mojada. Había que sentir mucha pasión para jugar con ella.


sábado, 21 de junio de 2014

Light blue and white breath

Today Argentina team plays. Now tension is on air. Family and friends prepare to experience together. They suffer and enjoy together. It is a ritual.
Streets are empty. Also there is breath in shops ... 


Hoy juega la selección argentina. La tensión está en el aire. La familia y amigos se preparan para vivirlo juntos. Sufrir y disfrutar. Es un ritual.
Las calles se vacian y hasta en las vidrieras hay aliento para el equipo ...


lunes, 16 de junio de 2014

Football fever

I have got, it is not flu. It is football fever. It happens every four years.
Streets in Argentina are full of flags light blue and white. It is a party.
Also Publicity suffers fever ...

Yo la tengo, no es la gripe. Es la fiebre del fútbol. Sucede cada cuatro años. 
Las calles en Argentina están llenas de banderas de celeste y blanco. Es una fiesta.
También Publicidad sufre fiebre ...


miércoles, 11 de junio de 2014

Football and passion

How can I explain the passion that argentines feel about  football? 
This image sums it up. It is 1935: uncle and nephew together, and since then with his ball and football boots. A life , a long life together with football.

¿Cómo explicar esa pasión por el fútbol que sienten los argentinos ? 
Esta imagen de 1935 lo resume : tío y sobrino juntos, ya desde entonces con su pelota y botines. Una vida ,una  larga vida juntos y con fútbol.


miércoles, 4 de junio de 2014

Green eternity

Wonderful art made ​​with the help of human hands. Art trees. 
I saw them during a visit to the Japanese Garden of Buenos Aires. I was amazed: these are masterpieces. The Orientals believe that having a bonsai is assured eternity ...


Maravilla hecha con ayuda de la mano del hombre. Arte en árboles.
Durante una visita al Jardín japonés de Buenos Aires; me asombraron : estas  son obras maestras. Los orientales creen que quien tiene un bonsai tiene asegurada la eternidad ...


jueves, 29 de mayo de 2014

Half and hour

These candies are a sweet memory of my childhood. Although they are strong coffee taste.
They are called half and hour, with them I learned to tell the time. In a moment that wristwatch were used ...


Estos caramelos son un dulce recuerdo de mi infancia. Aunque son de fuerte gusto a café.
Se llaman media hora, con ellos aprendí a leer la hora ; en un tiempo que se usaban los relojes con manecillas ...


viernes, 23 de mayo de 2014

Flowers for ever

I saw these beautiful flowers and I would like to buy all of them .
Roses are so cute. But, with the photo I take them forever.

Ví estas hermosas flores y me hubiera gustado comprarlas a todas.
Me impactaron las rosas. Pero, con la foto me las lleve para siempre.




domingo, 18 de mayo de 2014

Bus boat

An adventure day is to travel in a bus boat. In Parana Delta, a few minutes from Buenos Aires city, between islands and channels surrounded by  wild nature it is sailing on wooden boats along waterways like bus on streets.
Locals travelling from island to island and tourist just take a ride. Bus boats dock at small quays on coast, and guards help to get in and get off. There is so much to explore there ...

Un día de aventura es viajar en la lancha colectivo. En el Delta del Paraná, a unos pocos minutos de Buenos Aires, entre islas y canales rodeados de naturaleza casi salvaje se navega en botes de madera por los canales como si fueran colectivos en calles.
La gente del lugar se desplaza de isla a isla y los turistas tomamos un paseo. Atracan en pequeños muelles sobre las costas y los guardas, a fuerza ayudan a subir y bajar. Es todo un mundo para explorar ...



domingo, 11 de mayo de 2014

Perfect marble

Perfection  made of ​​stone. This beautiful sculpture ,chisel and hand, was made ​​in Florence, Italy. It adorns the garden of a Estancia Argentina (horse breeding stablishment). A work of art, graceful and delicate.

Perfección hecha piedra. Esta hermosa escultura hecha a cincel y mano, en Florencia, Italia. Adorna el el jardín de una Estancia argentina. Una obra de arte, graciosa y delicada.


jueves, 1 de mayo de 2014

More than crochet


I see myself playing with buttons, needles and threads. Beside me my Spanish grandmother who teaches with her hand knitting. 

Crochet is an art, textile art.You can see this beautiful quilt that she made. Even today she covers my dreams...



Me veo jugando con botones , agujas e hilos. A mi lado mi abuela española que con su mano me enseña a tejer. 
El crochet es un arte, un arte textil.Sino vean este hermoso cubrecama que mi ella tejió. Aún hoy ella cubre mis sueños...

 

lunes, 28 de abril de 2014

Platon

After the catalogs and shelves filled floor to ceiling with books, room and another, and another; appeared before my eyes the yard. Sober, almost austere, there was only one bank and the sign in front of him. I just read it I realized that nothing more was needed. It said : "If you have a library,and nearby a garden, then you are happy." Platon

Después de los catálogos, las estanterias de piso a techo repletas de libros, una sala y otra, y otra más; apareció ante mis ojos el patio. Sobrio, casi austero, sólo había un banco y frente a él el cartel. Con sólo leerlo me dí cuenta que no se necesitaba nada más.


jueves, 24 de abril de 2014

Five o´clock tea

A street snapshot. This dog was not lost. His owner was walking and decided to bring something for tea-time.
He gave his pet a mordillo, and before closing the glass door of the bakery he hooked the pet leash to the door. The  dog owner entered to the shop, while it waited patiently for his return  ... It happened a sunny spring afternoon in the neighborhood of Palermo, Buenos Aires city. 

Una instantánea callejera. Este perro no estaba perdido. Su dueño paseaba y decidió llevar algo para la hora del té.
Le dio a su mascota un mordillo, y antes de cerrar la puerta vidriada de la panadería enganchó la correa a la puerta mientras su mascota esperó pacientemente el  regreso de su dueño ... sucedió una tarde soleada de primavera, en el barrio porteño de Palermo.




domingo, 20 de abril de 2014

Argentinian neogotic

It is almost unreal, an eclectic landscape. A beautiful neo-gothic Basilica, copied from European Gothic, located in the plains of the argentinian pampas in the middle of a old colonial spanish city.
A dream ... Luján, Buenos Aires, Argentina.

Es un paisaje ecléctico casi irreal. Una bellísima Basílica neogótica, copiada del gótico europeo, situada en la planicie de la pampa argentina en medio de una ciudad colonial española.
Un sueño ... Luján , Buenos Aires, Argentina


ina.

viernes, 18 de abril de 2014

River Plate Sunset

A  sunset can arouse beautiful feelings.
That afternoon I was  crossing River Plate in ferry. It was windy. When I went on deck, I found other surprise. Many people trying to take a photo, and many others were sick...One coin , two sides.

Un atardecer puede despertar hermosos sentimientos. 
Esa tarde, en ferry cruzando el Río de la Plata estaba muy ventoso. Cuando subí a cubierta , me encontré con otra sorpresa. Muchos tratando de tomar una foto y otros más descompuestos por el movimiento... Dos caras de una misma moneda.

River Plate sunset


domingo, 13 de abril de 2014

Exotic garden

Every spring I look for a excuse to stop by the house that has this exotic garden. I wait for the moment to see these wonderful land orchids flowered in lilac.

Todas las primaveras busco un excusa para pasar por la casa que tiene este exótico jardín. Espero ansiosa el momento para ver florecidas estas maravillosas orquídeas de tierra.
Land orchids

jueves, 10 de abril de 2014

Treasure

La Feria del Libro en la ciudad de Buenos Aires es un acontecimiento cultural excepcional. Cada año la visitan miles de personas.
Él estaba ahí, prácticamente en la entrada, con su presencia austera no llamaba la atención. Pasé varias veces y no lo ví. Pero,el último día a la salida mirando sin intecion lo reconocí.
Despúes de leer el título, repasando el editor que decía Companía de Jesús ... tratando de leer los números lo descubrí. "Uno de los primeros libros impresos en el Río de la Plata por los monjes Jesuitas con la única imprenta que hubo en estas tierras". ¡Un Tesoro!

The Book Fair in Buenos Aires city is a unique cultural event. Every year, thousands of people visit it.
He was there, almost at the entrance,with its austere presence.It did not attract attention. I went several times and I  did not see it. But the last day to exit looking without intention, I recognized it.
After reading the title, publisher reviewing the Company of Jesus  ... trying to read the numbers I found.I realized it was one of the first books printed in the River Plate by Jesuits monks in the only press that was in these lands. ¡A treasure!.


 Printed in 1727



martes, 8 de abril de 2014

Pop art

A summer moment on the riverside, today it could be Pop Art.We may not need to slide or ink 'screen printing only a mobile or tablet. Fabulous! That is all. Look the results.

Un momento de verano junto al río , hoy puede ser Pop Art. No necesitamos de diapositivas ni tintas para serigrafía, sólo un móvil o una tablet.¡Fabuloso! : eso es todo. Miren los resultados.


sábado, 5 de abril de 2014

Pretty pram


Nowadays, old objects are used in decoration. It is called "vintage style".
A day when I was walking the hallway of a hotel, I found it.
I was amazed : a pretty pram, made in handcrafted iron.
With tenderness, I think of the baby who had a ride a sunny day...

Actualmente se utilizan objetos viejos en la decoración,lo que se denomina "estilo vintage".
Recorriendo el pasillo de un hotel hacia las habitaciones lo encontré. Me asombró, desconocía un objeto así : un precioso cochecito para bebé , hecho en hierro. Me dio ternura pensar que niño paseo alguna vez un día soleado.


martes, 1 de abril de 2014

Tango


On Sunday I saw "scent of a woman." I like the dancing tango scene,the climate they create...
The actors dance the tango "by a head".It  is hard to believe ,that such a song identified with Argentina,is part of a film  of such a different culture.

El domingo volví a ver "perfume de mujer". Me gusta la escena donde se baila el tango "Por una cabeza", el clima  que crean los personajes...
Me emociona que una canción tan identificada con Argentina forme parte de una película de una cultura tan diferente.

viernes, 28 de marzo de 2014

Retired subway

Working for a hundred years.They retired.
Wood, iron and manual doors.They traveled to Buenos Aires heart .But also they traveled through time.
I remember sitting next to the cockpit,during the  travels and feel a little motorman ...

Cien años de trabajo.Se jubilaron.
Madera, hierro y puertas manuales.Viajaban al corazón de Buenos Aires; pero también viajaban en el tiempo.
Recuerdo sentarme al lado de la cabina de comando, viajar y sentirme un poco motorman...

Coches belgas : La Brugeoise  -  Belgian wagons : La Brugeoise   

miércoles, 26 de marzo de 2014

Juego

Un juego de niños. Hacer con la flor de ceibo un pájaro.

A child´s play. Making a bird with a ceibo flower.

Momentos

La vida se hace de una sucesión de momentos.Es grato recordar aquellas cosas efímeras pero que nos dejaron miel en el corazón.

Life is a succession of pleasing moments.It is glad to remember ephemeral thing  who left us honey in the heart .